NBV21 - Dicht bij de bron
Deze NBV21 is een revisie van de in 2004 verschenen Nieuwe Bijbelvertaling. Bij de verschijning daarvan is aan de lezers / gebruikers gevraagd om opmerkingen en kritieken in te zenden. Dat leverde duizenden reacties op die meegenomen zijn in deze herziene vertaling.
Het is een vertaling voor iedereen, de NBV21. De NBV21 heeft de vertaalprincipes van de NBV 2004 gehandhaafd. Er is alles aan gedaan om de NBV21 (taalkundig) actueel en tegelijkertijd vertrouwd te doen zijn.
Diverse theologen en voorgangers hebben al aangegeven blij te zijn met deze herziening, waarbij het overigens niet gebleven is bij de herinvoering van de 'eerbiedshoofdletters'. Of, zoals het NBG meldt, de NBV21 is 'beter, scherper en krachtiger dan de eerste versie, uit 2004'.
Ieder bijbelvers is door een team van vertalers opnieuw getoetst aan de brontekst. Minder is meer, want 'ingevulde' vertalingen zijn teruggedraaid.
Ook de eerbiedhoofdletters worden weer opgenomen.
De NBV21 is de Bijbel voor de 21e eeuw! De NBV21 brengt al het goede van de NBV samen met alles wat er nog beter kon. Het resultaat is een vertaling die vertrouwd voelt en als nieuw klinkt! Deze nieuwe Bijbel is nog leesbaarder, in begrijpelijke taal en nog dichter bij de oorspronkelijke tekst.
Hieronder zijn alle edities van de NBV21 weer gegeven. Het meest bekende formaat (12x18) is te vinden als Basiseditie / Jongereneditie. Dat is het formaat tussen de dundruk en de Huisbijbel in.
Als Partnerboekhandel van het Nederlands Vlaams Bijbelgenootschap mag je er vanuit gaan dat alle edities van de NBV21 (ruim) op voorraad zijn bij Goedhart -boeken.