Let op: om deze website goed te kunnen gebruiken is het noodzakelijk om Cookies aan te zetten. Meer informatie...

Denken over poëzie en vertalen

De dichter Cees Nooteboom in vertaling

Désirée Schyns; Philippe Noble

Prijs: € 29,99
Voorraad#stock_type# onbekend
(Geen beoordelingen)
Delen:
Productspecificaties
EAN : 9789401460811
Auteur(s) : Désirée Schyns; Philippe Noble
Taal : Nederlands
Onderwerp : Nederlandse taal en letterkunde
Thema : Poëzie
Reeks : Lage Landen Studies (9)
Uitgever : Academia Press
Verschenen : Januari 2019
Druk : 1
Uitvoering : Paperback
Conditie : Nieuw
Pagina's : 140
Afmetingen : 240 x 160 x 11 mm
Gewicht : 318 gram
Beschrijving

Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is?

De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue.

Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler.

Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.

Velden met een * zijn verplicht